AzVision.az xəbər verir ki, “Müşəli” sözü farsca hərfi mənada “od siçanı” və ya “odlu siçan” kimi tərcümə olunur. Lakin bu kontekstdə daha çox ləqəb və ya kiməsə, yəqin ki, dövlət məmuruna və ya rejimin simvoluna ironik/alçaldıcı istinaddır.
“Ağla, Müşəli, Pəhləvi gəlir” şüarında bu söz istehza və ya hədə obyekti kimi işlədilir, devrilmiş sülalənin nümayəndəsi, monarxiya hərəkatının simvolu olan Pəhləvi ilə qarşıdurma kontekstində istifadə olunur. təşkil edilir.
Xatırladaq ki, bu arada Kürdüstanın Azadlığı partiyasının (KAP) silahlı qanadı olan Kürdüstan Milli Ordusu (KMO) SEPAH-ın İranın Kirmanşah əyalətində yerləşən bazasının ələ keçirdiyini iddia edib.
Sahil İsgəndərov
AzVision.az